La AEHC quiere poner en marcha un servicio de traducción de cartelería y cartas/menús, así como páginas web para todos aquellos negocios hosteleros de la ciudad. Las traducciones de los menús suponen todo un desafío ya que el hostelero se tiene que enfrentar con algunas dificultades, especialmente en gastronomías como la española; en primer lugar, porque no todos los alimentos (sobre todo, los pescados) se denominan igual en todas las regiones, y, en segundo lugar, porque es una gastronomía muy rica y variada con un vocabulario amplísimo. Para ello nos gustaría ofrecer la posibilidad de que se pueda hacer a través de una agencia de traducción especializada. Así como la búsqueda de herramientas y proyectos que incorporen la accesibilidad universal de la información y de la oferta de servicios turísticos de la ciudad.